|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世;中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。- J5 E9 u; B# f5 r8 {5 u0 }$ m5 q9 d- g
- l$ ~/ n3 j/ o. d- P
" n; l* D2 u2 v/ o' Z# |( N5 H
, |6 v( p W/ j* x# X比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包。”或者“我想要一杯咖啡。”但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”
0 V% T2 l- ^3 a" [, u+ [) v9 \1 U
: T. A8 D& B; G! W1 J( z7 C; S/ [; `2 u7 f# J' ~) x0 _) \
% D1 K" g! Q7 `( A. p6 c" [+ [6 Q再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.” r, D s+ q- e6 M! h) _) O4 i9 }2 l
: A7 b2 [+ `, Q* E. r- A4 D7 B
5 b9 P9 [% Y. R {8 U U y0 M( S% ?' B5 u. t0 v8 H( R$ M5 d N
我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧:% E9 a l1 X3 r, A, q' n- }
; y. A2 l7 o* A2 h0 o: s' ?
) Z, I! M5 e8 m; A3 V5 q7 d' i% W" o% C# }
1,西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌;
* R l* d3 O* W- X2 y; ]; l4 M4 ^ A$ [1 ?
6 p9 a3 b# t" G$ [
. U4 E" V8 G# j2 S% a2,比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法;$ ]7 T5 q) X% k! b T
5 E$ P$ }+ t) t" Q/ d% ?
& h7 q' p+ _4 j8 ~. s
; V# J) b& ?( u1 z2 H+ x5 |9 j) D3,往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please 用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了;9 {, k* t3 c: ^& e( v5 X
/ o( ?* o- n/ P& X6 ]+ j# c9 f* [
% L1 ?# d2 A6 F& L; Y
" T6 e. z2 q: [# h7 w% D4,在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气;! s4 r, J5 p2 D: i) d
* {& D$ P' b) J' {5 x% z+ v5 h6 `/ u3 W0 A; S6 X
0 [5 ~' v- D- w* ] n
5,说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。 |
|