大统华每周特价 信达超市每周特价 龙翔、龙胜超市(Oceans)每周特价 佳乐超市每周特价

加拿大密西沙加华人网™

 找回密码
 注册
查看: 9680|回复: 4

中国人说英语为什么听起来没有礼貌?

[复制链接]

866

主题

1330

帖子

31

精华

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
2338
获赠鲜花
31411 朵
个人财富
39184 金币
注册时间
2010-11-2
QQ
发表于 2011-1-2 02:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
北美华人新生活

保帮家电维修李师傅



心理热线



新客户展示位
更多广告请点击
中文黄页


有您的支持
我们会做得更好
中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世;中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。- J5 E9 u; B# f5 r8 {5 u0 }$ m5 q9 d- g

- l$ ~/ n3 j/ o. d- P
" n; l* D2 u2 v/ o' Z# |( N5 H
, |6 v( p  W/ j* x# X比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包。”或者“我想要一杯咖啡。”但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”
0 V% T2 l- ^3 a" [, u+ [) v9 \1 U
: T. A8 D& B; G! W1 J( z7 C; S/ [; `2 u7 f# J' ~) x0 _) \

% D1 K" g! Q7 `( A. p6 c" [+ [6 Q再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”  r, D  s+ q- e6 M! h) _) O4 i9 }2 l
: A7 b2 [+ `, Q* E. r- A4 D7 B

5 b9 P9 [% Y. R  {8 U  U  y0 M( S% ?' B5 u. t0 v8 H( R$ M5 d  N
我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧:% E9 a  l1 X3 r, A, q' n- }
; y. A2 l7 o* A2 h0 o: s' ?

) Z, I! M5 e8 m; A3 V5 q7 d' i% W" o% C# }
1,西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌;
* R  l* d3 O* W- X2 y; ]; l4 M4 ^  A$ [1 ?

6 p9 a3 b# t" G$ [
. U4 E" V8 G# j2 S% a2,比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法;$ ]7 T5 q) X% k! b  T
5 E$ P$ }+ t) t" Q/ d% ?
& h7 q' p+ _4 j8 ~. s

; V# J) b& ?( u1 z2 H+ x5 |9 j) D3,往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please 用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了;9 {, k* t3 c: ^& e( v5 X

/ o( ?* o- n/ P& X6 ]+ j# c9 f* [
% L1 ?# d2 A6 F& L; Y
" T6 e. z2 q: [# h7 w% D4,在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气;! s4 r, J5 p2 D: i) d

* {& D$ P' b) J' {5 x% z+ v5 h6 `/ u3 W0 A; S6 X
0 [5 ~' v- D- w* ]  n
5,说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。
密西沙加中文黄页

25

主题

353

帖子

8

精华

版主

数码信息狗

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
487
获赠鲜花
467 朵
个人财富
1921 金币
注册时间
2010-11-28
QQ
发表于 2011-1-2 22:50 | 显示全部楼层
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
确实是这样,虽然看起来很简单,但是经常会忽略的地方。
QQ: 917894045  加国专业人才群: 47934801
IT 系统分析开发; 人工智能及 生物信息研究; 知识结构和人机互动研究开发; 自动化工控; 远程传输和监控。
密西沙加中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

245

帖子

0

精华

版主

太学博士(正六品上)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
237
获赠鲜花
4 朵
个人财富
562 金币
注册时间
2006-9-10
发表于 2011-1-3 09:43 | 显示全部楼层
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
飘过
73!
VA3ZLY
密西沙加中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

14

帖子

0

精华

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
32
获赠鲜花
112 朵
个人财富
319 金币
注册时间
2011-1-6
QQ
发表于 2011-1-6 21:25 | 显示全部楼层
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
好文推荐!!
密西沙加中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

8

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
17
获赠鲜花
7 朵
个人财富
114 金币
注册时间
2010-12-19
发表于 2011-1-6 23:03 | 显示全部楼层
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
学习了!
密西沙加中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大密西沙加华人网

GMT-4, 2024-5-16 08:09

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表