新手上路
太医令(从七品下)

- 积分
- 10
- 获赠鲜花
- 0 朵
- 个人财富
- 100 金币
- 注册时间
- 2006-3-11
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
开心一笑,,[/COLOR]
3 i2 O: r9 u9 b- T" H[/COLOR][/SIZE] + t! Q+ S! O1 k2 a+ D7 W
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
3 e) ~- Y7 ?- e: ]老媽:「這個\"I don\'t know.\"是什麼意思?」 / b) F9 c/ E6 A" W9 w; Q% A0 \
我說:「我不知道.」 7 [. @4 c. N# u& ~5 Y" Z$ x8 l" Y
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」 ! Z& l# Q7 g4 O/ f: k3 f
我說:「不是!就是\"我不知道\"嘛!」
2 _+ Y+ @; _ Y老媽:「還嘴硬!」 ' i5 n% O S! I o1 e5 e
說完老媽給了我一巴掌. * L4 I) @) u5 T w2 t
2 I1 v4 c5 o3 i1 O' S
老媽:「那\"I know.\"是什麼意思你應該知道吧?!」 ; o1 e; }7 j( `; P2 A2 ^
我說:「是\"我知道\".」 1 a3 S' L: D) r, Z) L- A. E
老媽:「知道就快說.」 6 ]: w: A/ D5 k) |# J& K
我說:「就是\"我知道\".」 & o* P4 S8 C2 T; o1 H7 f t
老媽:「你皮癢是不是?」 # P8 |0 ^1 z- ~7 F% J/ C
我說:「就是\"我知道\"呀!」
$ T1 h' e$ T7 i/ z6 p- y* J老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
+ U _! | L$ o5 p) f老媽又給了我一巴掌.
$ p( W3 j: _2 K p: g
5 I) o/ A0 G; R「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下,
! Q$ t/ X c8 e\"I know but I don\'t want to tell you.\"是什麼意思?」
; r: Y3 I4 h5 I+ H我:「..................」
: @4 d% R6 @5 F7 s& d- v8 t我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下, ' H7 |" f+ Q& R6 S
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下,
5 D' M9 Z. j) ?+ [0 ^2 i血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
$ ]% s& i; `* ~0 S7 j
) W/ f: w1 A0 w人們常說:「學習是痛苦的歷程.」
0 k' M# }! c# |" q ~不過我不明白,為什麼受傷的總是我.
0 Q5 ]! \4 U: N! g' u$ l8 G, Z我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.
% f3 ^% w2 B9 _6 X2 z/ U今天,她又來問我了.
: T+ r/ ?, L f: G! B. E( \+ a5 ?, p「兒子啊!」老媽: 1 A5 M8 Q) M& r1 _2 F
「\"I\'m very annoyance, don\'t tuouble me.\"是什麼意思啊?」 ) F5 K- Y+ `7 z4 n3 _* U7 K+ X$ S
我說:「我很煩,別煩我.」 0 h: d# C6 _1 z6 x
老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」 # D% g5 x0 E, C3 U# s8 e
於是,我又挨了一巴掌.
0 \. L/ H0 V4 W
3 ]4 m6 l. L4 M, z2 L老媽又問:「\"I hear nothing, reapt.\"是什麼意思呢?」
: T) |& o z/ K7 S* c% F# _ S我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
3 q& P) X4 r0 S$ E, Z老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」 ! u3 }7 f: Y8 n4 o. G+ N
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
0 ]* z6 T. Q) |5 A) \$ m$ I$ \( [: y我:「噢~好痛!」 " f5 r1 y$ @, D* O) W7 _
7 ]; d2 t$ l( M$ F6 a老媽再問:「\"What do you say?\"又是什麼意思呢?」 / f8 S6 a. m; s, b* ]9 o& Z
我說:「你說什麼?」 ' n4 j3 B- D* t5 O6 F: u( Q/ {& c
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽: 9 U0 P7 [; v$ l7 g# @! H
「\"Look up in the dictionary.\"是什麼意思呢?」 * H' N2 j6 s5 L0 O' {9 ?
我說:「查字典.」 ; T! @ q4 U' i8 p6 A
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」
: L; Z- @+ }6 V( D L0 H9 _這次,我挨了兩巴掌. ! e$ Z+ Q; M* M' u/ o
+ @1 T! p- p/ {+ R, G老媽又問:「\"You had better ask somebody.\"怎麼翻呢?」
. i8 X$ ?7 Q4 i0 L$ w我說:「你最好問別人.」
, ^0 z4 X$ ?2 T) w1 M# c老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」
; v" j7 @$ `1 H8 Q我說:「啊! God save me!」
3 P+ M W* D! w2 `老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
: `4 G7 ?+ ?' t T7 O0 g老媽又給了我一巴掌.
: g# v$ F) C% ?「我再問你.」老媽: ' v9 k ^& Y: o4 I8 h, T
「\"Use your head, then think it over.\"又是什麼意思呢?」
7 ^1 n! |/ ~% p4 [+ K# s/ r! `我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」 " `5 L+ I, w9 @
老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
+ v) g6 i/ Q2 j6 Z# C6 F我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 4 s* z4 o% w" n8 `* P
「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 0 z0 o5 ?. S+ E. N5 [
我終於鬆了一口氣.[/COLOR][/SIZE]* L$ J0 e/ t. h1 X! q6 q
[/COLOR][/SIZE]
( I& a% s# N; X. q9 S, z5 s[/COLOR][/SIZE] |
|