《给你,以化心》
" {& a! B5 P( t
《给你,以化心》哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城: @, P, C8 x& O) {
”回音体“配译
- j* @5 y2 w) v
常不能给你以华丽
多是悬心伏气 春朝秋夕
浪迹江湖混饭吃
Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches
Livings to make earth and universe, in poems
Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.
3 y6 Q j' e8 H; D1 \. D
' i/ q) i7 i5 {# l" r% V7 n但我仍想& y5 P" H* [6 b, ?1 E, i
给你一束阳光
$ A% p; w& A# j: m7 @6 u2 V& i! M2 X以无可救药的痴情
5 A# w3 y! Z% K6 V# c7 X以雪地里迎风的倩笑
: a5 N" R6 k2 i& D/ X
All to you,
A ray of sun light,in your deepest eye,
in coldest snow, warms me, your smile,
给你一阵微风
! [( U) y5 J7 I; K以束发蓝簪的春香9 z/ j9 M2 `5 P* }! l6 k5 ?/ T
以泪痕化成的春花
! a6 F# l+ C. }# d
A wind breeze I hear the heart-beats
Loving teardrops never dry,
给你一弯月
1 W4 I* _- H( B# C( ~2 B ^以轻轻低低的叹息+ \+ @- ~/ c& y
以眸中千缠百绕的迷恋
4 F! c% R- I2 i! m, X; f
A moon, so quiet, soft, watches high above,
Lonesome shadows, distant but sigh,
给你一团火
+ o; s" g1 [5 N* o; s以青山的高义,流水的温柔
' L; O& t0 y' P1 m5 u; G: d以大贞大信于生命的爱& t( q4 }, o1 f- S# B
A fire, was your poem writes day and night.
cut into the mountains, as the river in the lands,
. o- y8 \' ~4 x, N" o1 P v8 [
9 o {0 S* V: e7 C& ?, @8 E/ U" z
' Q$ T L! K" b
为你,人淡如菊
4 M# N: p7 K5 O5 U" u为你,浩歌长林
& s( ^) c$ Q6 q' ?# g为你,扶醉痛饮( ~6 Z! H& Q7 r6 b' s# ^
为你,眼波流盼
# _* t8 A& ]4 m8 h以报答你的义气和关情
2 d" U ~7 q& @+ x3 F8 V) \All for you, 5 q, H' E w7 L
just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles
y9 `, y9 S9 ~- |All for you, / h& i% M- n/ u# f' W
countries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,
+ y' V5 G4 e6 h# fAll for you, O _6 I2 m( \- }4 t) c% F0 K) o
Smiles and dances party ends In a "Starry Starry night"
' D$ O+ a& C# H, `. sAll for you,
, r+ c w7 q" P0 S8 L$ O( ]Deep looks, a yellow house, A window opened behind+ q8 ^7 F/ ~: e; m- r
6 D5 |3 {+ b' N4 `$ r) y3 L4 J- e% f+ x
$ x% c l, z# K" I. ]: \, P: J香醇也好,清淡也好
我们一同且走且醉且歌且眠
等大海回澜,丘壑流转
A bottle of wine, A trampling a kiss,
Walks, we walk, songs we sang in the night,
Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )
: X8 @8 a1 |" H, ]2 c) B' @( a9 e: ]3 f
& z5 ]+ j/ l4 O4 o8 {
谁都知道
2 z3 y) o1 z. ^! | T枯荣都是本份& y% J$ H& u7 @9 K
没有不凋的桃花
& H- j, w5 s6 Q8 l! x, S! {6 i我只想配合你,四季,和土地
6 s$ a1 D# V: u完成我们的故事9 x9 H6 ]" E1 s! k( D
1 k2 o, h) C' E+ vI know, Oh you're my richest land!
cherry blossoms, but Fades in Valentine!
Seasons dies, but let Stories, printed, (beinked n rewind?)
Harvest seeded Only in spring time,
Oh you're my richest land!
* o. l* ^# V3 x% I0 ~/ p+ Z此时此刻,我们
既是山边的一对青石,因近泉而净心
又是天上的两朵游云,因不回而辽远
The moment we hold, thus Close, tight,
A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time
Two clouds n’ love songs inked in the sky n high
一语湖边 3 O; E' r0 _/ ]' @6 U" @/ @7 L' U
二月 2012 于回音谷8 A7 S0 k2 x5 s9 U, O. Q {
a few words added days later, ..
( j; o, s3 R# l' L- `2 \