新手上路
太医令(从七品下)

- 积分
- 10
- 获赠鲜花
- 0 朵
- 个人财富
- 100 金币
- 注册时间
- 2006-3-11
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
开心一笑,,[/COLOR]
0 O+ P3 w/ W( t$ v+ J' y[/COLOR][/SIZE]
. a7 j, G& H) f9 u6 F有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
; u& K* R, k5 G' m) v7 [- g老媽:「這個\"I don\'t know.\"是什麼意思?」 3 M/ F9 B. `1 M; `9 ^5 F8 S
我說:「我不知道.」
' k( Z# i M) X$ H4 v9 h老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」 3 s8 ^1 h! V) B7 n+ ~6 _$ `/ e% ^' I
我說:「不是!就是\"我不知道\"嘛!」 2 N0 J4 ~4 K7 J9 b% ^& K
老媽:「還嘴硬!」 & X! Y4 ]$ Z9 K
說完老媽給了我一巴掌. 9 @5 L9 c8 A% _6 k
0 t; F. `/ r1 B& X' c
老媽:「那\"I know.\"是什麼意思你應該知道吧?!」 3 h) I4 }, R2 w: V5 E2 I8 N# a
我說:「是\"我知道\".」
$ i& Q" h# B& W% n, f老媽:「知道就快說.」 2 |1 V4 r* z& ?; x' q! i
我說:「就是\"我知道\".」
2 x. X+ y+ Q: y! n6 H" b, D老媽:「你皮癢是不是?」 / O8 X8 k) h1 G! [1 ~6 O
我說:「就是\"我知道\"呀!」 x7 z* }, u( ]8 g+ n) o- ~
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」 ! s( a- s3 W$ E9 k
老媽又給了我一巴掌. , f% O3 k' r" C3 h4 ?
+ J/ e. A2 h( V! U5 m! ~7 x& u「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下, 0 S+ T4 Z) L9 t& a7 U4 R
\"I know but I don\'t want to tell you.\"是什麼意思?」 , W* A. ]. l. W
我:「..................」 7 n7 I' q1 ?+ `7 S
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下,
) g' o. z/ ]# Y3 F/ K用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下, 6 w% `& k& w l
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」 2 G3 J# X+ U5 r6 o9 p) _% m
1 B2 S! W- i, v# C( s7 ^
人們常說:「學習是痛苦的歷程.」
& l$ @: ?1 q+ u/ a7 ~) U不過我不明白,為什麼受傷的總是我. ! f4 B/ p* H# g" ]
我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.
) c/ p: }; r% |' P( C8 Z/ q& T* f! |今天,她又來問我了. + @$ {" h9 z) Y, i
「兒子啊!」老媽:
' T2 M# N5 L9 Z! G0 c( C「\"I\'m very annoyance, don\'t tuouble me.\"是什麼意思啊?」 n# k. ], ^# N `, r3 w
我說:「我很煩,別煩我.」
$ K7 j7 J' b3 [ h, ~# c) h老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
' |3 K3 w. ^* R$ H: Z8 O6 s4 E1 q2 o於是,我又挨了一巴掌.
9 H, Z! Q: r9 K6 m" ^( r8 f7 S& b2 f! U- L7 l& a
老媽又問:「\"I hear nothing, reapt.\"是什麼意思呢?」 % c' l0 v; C- n1 \) n
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」 & Z3 n, h# j5 i, L5 M
老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」 - V6 v j0 Q. l# a' P) q5 u# n! R
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
6 R1 L. S( Q1 a; h6 {我:「噢~好痛!」 / i7 A+ [* e5 `) j6 W, x) b
% ~6 \. c h' r2 N6 W( ^( b
老媽再問:「\"What do you say?\"又是什麼意思呢?」 " V2 o1 Z% F( h5 X3 |8 N
我說:「你說什麼?」
! V7 B5 J3 b. b t$ I% K老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽:
5 d+ P- `; ?7 G6 _: m: |$ i「\"Look up in the dictionary.\"是什麼意思呢?」 9 `" M' A, l0 X5 p3 _) X
我說:「查字典.」 0 l; X# u6 P9 D6 s
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」 Q- l( L3 q. [& y
這次,我挨了兩巴掌. ( `3 T4 N( h* k
) P0 D F4 ~4 V
老媽又問:「\"You had better ask somebody.\"怎麼翻呢?」
8 L0 a8 v5 {: k% \, \+ Y我說:「你最好問別人.」 7 ?: v& T8 o R2 L" t3 }# ]0 I( r
老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」
+ p% N0 {# ~2 K我說:「啊! God save me!」 + F7 }& {& R) B9 e+ l" P
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」 " d; o+ u0 P6 }. m
老媽又給了我一巴掌. 1 m) w) P! W$ D v( Y& X/ b
「我再問你.」老媽: , K$ v* P/ g6 b$ @* Q" h- Q
「\"Use your head, then think it over.\"又是什麼意思呢?」
0 R2 U! X$ n* q4 z8 A" ^4 n/ W我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」
7 g& Y% R. Q$ F l& g( M8 ^9 Z老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手. 6 r2 y! H& x4 Q: Z8 A
我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 ! _7 N7 t: ^2 X6 f( {
「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 % _8 t2 z9 ^7 s8 g' w; ]* e/ P }
我終於鬆了一口氣.[/COLOR][/SIZE]
5 x0 o& x. X4 U! D. B[/COLOR][/SIZE]
# N; x7 L( h8 @2 d+ @" q[/COLOR][/SIZE] |
|